Toverboeken
Niet zo maar boeken zijn vijf uitgaven van L. J. Veen, Wageningen, die een Nederlandse bewerking maakte van een uitgave van Artia, Praag. Deze boeken zijn wonderboeken. Je slaat de bladzijden open en er ontstaan hele tonelen. Figuren maken zich los van het papier, huizen, kastelen, mensen en dieren komen te voorschijn en vormen met zijn allen een poppenhuisje. Je kunt er ook nog mee schuiven zodat je het verhaal zelf kunt illustreren. De uit karton geknipte figuren zijn gemaakt naar tekeningen van V. Kubasta. De vertaling en bewerking van de verhalen zijn van L. N. van Veen-Niessingh. De sprookjes die op zo'n merkwaardige manier geïllustreerd zijn, zijn maar kort. Ze zijn alle vijf van Hans C. Andersen, namelijk De Vliegende Koffer, De Gelaarsde Kat, Hoe een Arme Soldaat Koning werd, Het Herderinnetje en De Schoorsteenveger en De Standvastige Tinnen Soldaat. De boeken zijn, zou men haast zeggen, meer nog om te kijken dan om te lezen.
uit:
Kop: X Toverboeken
Krantentitel: X Limburgsch dagblad
Datum, editie: X 11-11-1972, Dag
Jaargang, nummer: X 54, 267
Uitgever: X Nieuwe Limburger koerier;Uitgeversmaatschappij Limburgs Dagblad
Plaats van Uitgave: X Heerlen
PPN: X 83245351X
Verschijningsperiode: X 1918
Periode gedigitaliseerd: X 1918-1994
Verspreidingsgebied: X Regionaal/lokaal
Soort artikel: X artikel
Bezit en bezitskenmerk: X KB C 101
Libros de magia
No sólo los libros, cinco ediciones de L. J. Veen, Wageningen, quien hizo una adaptación holandesa de una edición de Artia, Praga. Estos libros son maravillosos libros. Le pegó a las páginas abiertas y creó escenas enteras. Las cifras se desprenden del papel, casas, castillos, personas y animales emergen y forman todos juntos una casa de muñecas. Usted también puede unirse a empujarse para poder ilustrar la historia. El corte de figuras de cartón se hacen a los dibujos de V. Kubasta. La traducción y adaptación de las historias de L. N. van Veen-Nies Singh. Los cuentos de hadas ilustrados de una manera tan notable, pero corto. Son las cinco de Hans C. Andersen, a saber, el tronco del vuelo, El gato con botas, ¿Cómo un pobre soldado era el rey, La pastora y el deshollinador y El soldadito de plomo. Los libros son, casi se podría decir que más que ver que leer.
out:
Cabeza: X Magia Libros
Periódico Título: X periódico Limburgsch
Fecha de edición: 11/11/1972 X, Día
Volumen, Número: 54 X 267,
Editorial: X mensajería Limburger; Uitgeversmaatschappij Limburgo Dagblad
Lugar de publicación: X Heerlen
PPN: X 83245351X
Período Apariencia: X 1918
Período digitalizado X 1918-1994
Distribución: X regional / local
Tipo de artículo: Artículo X
La posesión y la posesión característica X C 101 KB
magic Books
Not just books, five editions of L. J. Veen, Wageningen, who made a Dutch adaptation of an edition of Artia, Prague. These books are wonderful books. You hit the open pages and created whole scenes. Figures detach themselves from the paper, houses, castles, people and animals emerge and form all together a dollhouse. You can also join push yourself so you can illustrate the story. The cut out of cardboard figures are made to drawings of V. Kubasta. The translation and adaptation of the stories of L. N. van Veen-Nies Singh. The fairy tales illustrated in such a remarkable way, but short. They are all five of Hans C. Andersen, namely, The Flying Trunk, Puss in Boots, How a poor soldier was King, The Shepherdess and the Chimney Sweep and The Steadfast Tin Soldier. The books are, one might almost say, more to watch than to read.
out:
Head: X Magic Books
Newspaper Title: X Limburgsch newspaper
Date, edition: X 11-11-1972, Day
Volume, number: 54 X, 267
Publisher: X Limburger courier; Uitgeversmaatschappij Limburg Dagblad
Place of Issue: X Heerlen
PPN: X 83245351X
Appearance Period: X 1918
Period digitized X 1918-1994
Distribution: X Regional / local
Article Type: Article X
Possession and possession characteristic X C 101 KB